петак, 18. април 2025.

DOSTA JE BRE

OVAJ PUT NECU PISATI O POLITICI. I NADAM SE DA CE SE OVIH DANA NA LEP NACIN RESITI OVO ZLO KOJE NAS JE SNASLA IDA VISE NECU MORATI PISATI O POLITICI KAO STO NISAM NI DOSAD, OVO JE BLOG O MALOJ RECCI BRE.

 Uzvik bre primili smo od Turaka, a oni su ga, po svoj prilici, preuzeli od Grka. Teško je utvrditi šta je ta reč nekad značila, ali danas se njome najčešće izražava pretnja, čuđenje ili podsticanje.Njome se skreće i pažnja sagovorniku na nešto što se u govoru želi istaći. Inače uzvik bre može se, bar u Srbiji, veoma često čuti. U vas su, verovatno, na stadionu, ili u prepunom autobusu, u gužvi, ne jednom opomenuli: “Što se, bre, guraš?!” A takvih primera možete i sami navesti još mnogo.

IPAK ONA NIJE SAMO OBICAN UZVIK

 Momo Kapor za reč kaže sledeće:

”Ona služi da izrazi odobravanje i divljenje, istovremeno, neodobravanje i žaljenje, služi za čuđenje, za poziv i opomenu, za iznenađenje, za podsticanje, hrabrenje, sokoljenje i za preklinjanje. U tom malom bre smo mi, sa svim manama i vrlinama – čini se, ono je naša suština

.Rečcu "bre" koristimo svakodnevno. Nekad i prečesto. Mnogima para uši i smatraju je neprimerenom za govor. A opet, nijedna svađa ne može da prođe bez nje, svakao emocionalno nabijena rečenica mora u sebi da sadrži i to "bre" da se ostavi željeni snažan utisak. A da li ste se nekad zapitali kog porekla je ova rečca i kako je uopšte ušla u srpski jezik i svakodnevni govor?Kada je u pitanju upotrebno značenje (semantika) reči tu se skoro svi slažu da se ona koristi kada se želi nešto naglasiti! Ona se tretira kao uzvik kojim se želi neko dozvati ili skrenuti pažnja kroz ljutnju, radost i drugo ushićenje i sl. Ona se često izjedačava ili povezuje sa rečima „more“, „h-ej“ itd."Problemi nastaju kada se treba objasniti poreklo (etimologija) same reči „bre“. U svoj toj gunguli izdavaju se nekoliko najpopularnih hipoteza porekla: „turska“, „grčka“, „keltska“ „španska“, „italijanska“ i autohtono-nihilistička hipoteza.

Turska hipoteza je najstarija i do skoro najpopularnija. Po ovoj hipotezi „bre“ znači stoka, magarac ili pak budala, glupak ili nešto slično tome.

Sve više je poznato širokim narodnim masama da bečko-berlinska škola, kasnije potpomognuta komunizmom, sve reči koje su tuđice, a nisu romansko-germanske, proglašava turskim. Ono što je zanimljivo jeste da gotovo sve tuđice koje su navodno iz turskog jezika su u stvari persijske reči, koji su, doduše, u najvećoj meri preneli Turci. Reformom turskog jezika 1928. godine, koju je sproveo Mustafa Kemal Ataturk, nastao je turski jezik koji koristi latinično pismo i iz kog su izbačene skoro sve reči iz arapskog i persijskog. I gle čuda, tuđice u srpskom jeziku, koje su navodno turske, većine nema u današnjem turskom jeziku.

Nešto manje popularnija je grčka hipoteza koja kaže da „bre“, kao i „more“ i slične reči, pa i „bolan“ potiču od srednjovekovne grčke reči βρε (bre), koja je se razvila od starogrčkoge reči μρε (mre), a ona od starogrčke reči μορέ (more) što je vokativ reči μορόϛ, μῶροϛ (moros) a znači luda, ludak, budala, moron i sl. Drugi kažu da su Grci to predali Turcima a oni nama, dok treći kažu da je bilo obratno tj. turska reč ušla u grčki pa iz grčkog u srpski i ostale jezike. Neki pak kažu da to ima i neke veze i sa italijanskom rečju „re“.

Kada smo već kod italijanskog da kažemo da postoji i verzija u kojoj se veruje da „bre“ dolazi od italijansko-latinske reči fra što je skraćeno od frater što znači brat.Keltska hipoteza kaže, pošto su Kelti jelte bili u ovim krajevima, da ovo „bre“ potiče od keltske reči „bri“ što znači poštovanje, moć, snagu i sl.Španska hipoteza koja, u zadnje vreme, postaje najpopularnija jeste da ova reč potiče iz španskog jezika tj. od reči hombre što znači čovek. Ova hipoteza ima i dve pothipoteze. Prva je da ova reč u Srbiju i međ Srbe, navodno, dospela preko krstaša među kojima je bilo i dosta Španaca. Naime španski krstaši su se, prolazeći kroz Srbiju u 12. veku, međusobno a i lokalce nazivali „hombre“ i tako se ona ustalila. Druga, više zastupljena, pothipoteza je da reč „hombre“ nije ušla neposredno iz španskog već iz Ladino jezika Sefardskih Jevreja koji su, kao što je poznato, iz Španije jednim delom došli u Srbiju i Beograd. Gde su, ni manje ni više, baš Dorćolci skratili ovo njihovo „hombre“ na „bre“!I tako, probasmo na svim jezicima pa i na nemuštom, gde god, makar i slučajno, postoji reč ili deo reči sastavljeno od slova „b-r-e“ odnosno „r-e“ samo ne na jeziku u kom se koristi tj. srpskom. Kao što već zaključujete tvrdimo da je ova reč autohtonog porekla tj. da nije tuđica već iz srpskog jezika, a to ćemo i pokazati!

Ova reč predstavlja skraćenu verziju vokativa reči BRAT odnosno skraćenicu reči BRATE! Razvoj reči izgleda ovako: BRATE >> BR’TE >> BR’E >> B’E. Ovde lepo vidimo kako usled brzine govora ili nekih drugih uticaja reč postepeno gubi slova. „Brte“, kao prva promena, je izraz koji se takođe često koristi kao uzrečica, naročito u Bosni, a „be“ jeste najkraći oblik ove reči koji je najviše zastupljen na jugoistoku Srbije kao i u Makedoniji i Bugarskoj. Takođe u BiH postoji i „ba“ oblik. Danas je i cela reč „brate“ takođe uzrečica kod mnogih a u Crnoj Gori gotovo neizostavna. Ova reč menja svoj oblik i na druge načine a ne samo skraćivanjem reči. Neke od tih su sledeće reči:

1) BR oblik: bratko, braco, brale, brajane, braćko;

2) BT oblik: batke, batko, bate, bato, batane;

3) BJ oblik: bajo, baja, bajune;

4) BĆ oblik: baćo, baćko, baćane;

Reči u ovim primerima mogu dodatno da se usložne pokazivanjem istih na raznim dijalektima i narečjima. A zamislite neke primere pre Vukove reforme. Ali ovi primeri su sasvim dovoljni da se uvidi mehanizmi koji su uticali na obrazovanje reči BRE od reči BRATE. Možemo zaključiti da se reči najčešće skraćuju kada su u vokativu, imperativu ili u upitnom obliku a da brzina izgovora ima možda i najveći uticaj.

KADA JE BRE ODOBRAVANJE ILI DIVLJENJE

Bre kako super izgledas. Divan je bre ovaj sok. Al sija sunce bre.

NEODOBRAVANJE ILI ZALJENJE

Nemoj bre da me nerviras. Ne verujem bre da se to desilo. nedaj bre da te muce.

CUDJENJE

Sta kazes bre? Nije bre moguce? Sta radis to bre? 

ZA POZIV I OPOMENU

Pazi bre gde stajes! Bre,opet ti isto radis. Hej bre!

ZA IZNENADJENJE

Sta bi to bre? Au bre! Jesi bre cudo!

ZA PODSTICANJE I HRABRENJE

Mozes bre ti to! Hajde bre ! Bre sta ti je tesko?

PREKLINJANJE

Molim te bre! Nemoj bre! Zar i ti bre? 

NA KRAJU DVE CINJENICE. SRBI SE PREPOZNAJU PO OVOJ RECCI, JER SAMO SRBI KORISTE BRE U SVOM JEZIKU. DRUGO. KNJIZEVNICI SU VEKOVIMA PISALI TZV. 'LEPIM JEZIKOM' NE UPOTREBLJAVAJUCI OVU RECCU. IPAKONA SE UKORENILA U NAS JEZIK PA I DANS UZ SVE VISE KORISCENJE NEKOG ENGLESKO-SRPSKOG IZMIKSANOG JEZIKA ,KORISTI SE BRE KAO POSTAPALICA, KAO ZAMENA ZA GOMILU RECI KOJIMA BI OPISAO NEKO SVOJE OSECANJE. KAZEM VAM BRE!

 

 

Нема коментара:

Постави коментар

KO SAM JA

 NAJTEZE PITANJE NA SVETU. ODGOVOR MOZDA I POSTOJI, MEDJUTIM MI GA NE VIDIMO.ZAHVALJUJUCI PERCEPCIJI NEKIH LJUDI I KVANTNOJ FIZICI MOZDA I P...