SVI SVAKI DAN SLUSAMO NABEDJNE VODITELJE NA MEDIJIMA KOJI SRPSKI GOVORE KAO STRANI A NE MATERNJI JEZIK. NA ULICAMA JOS GORE . I MLADI I STARI SU ZAHVALJUJUCI NOVIM TEHNOLOGIJAMA PROGOVORILI NEKINOVI JEZIK PREPUN RECI KOJE SU UGLAVNOM NAMENJENE KOMPJUTERIMA A NE LJUDIMA. ODAVNO TVITUJEMO, LAJKUJEMO, SINUJEMO,SERUJEMO,DOK NAS BUMERI GLEDAJU SA CUDJENJEM,A VUK KARADZIC SE GORKO KAJE STO NAM JE DAO NAS JEZIK -SRPSKI- JEDINSTVEN U SVETU. PISI KAO STO GOVORIS I CITAJ KAKO JE NAPISANO U SRBIJI VISE NE POSTOJI.
Najnoviji podaci urusavanja naseg obrazovanja vidjeni su ovih dana. Evo price.Javnost se uskomešala, ne verujem ‒ i
probudila, govori o tome kako se ove godine na Filološkom fakultetu u
Beogradu prijavilo vrlo malo budućih studenata, a na nacionalnim
katedrama ‒ jedva dvocifren broj.
Ono što se događa danas nije započeto
juče. Obrazovanje se dugo urušava jer ideja socijalnog inženjeringa već
decenijama nije da čovek bude prosvećen i dobar, nego poslušan, pa se
sprovode takozvani tranzicioni procesi u kojima se opšte znanje svodi na
izborne kurseve ne bi li svaki student sastavio svoju biografiju u
skladu s ličnim afinitetima, a ne opštim zahtevima studija na kojima
izučava izabrani predmet. Ukratko: dešava se opšta dekadencija u kojoj
se mladim ljudima nudi da lako postanu učeni, ali im se zlobno
prećutkuje da to što će dobiti ‒ nije učenost, niti obrazovanje, već
upućenost u rukovođenje šrafićem na poluzi broda. Kako to znamo? Tako
što im se dopušta da biraju ono što traži najmanje truda. Drugima
rečima, dozvoljeno im je da prođu lako kako bi im jednog dana ‒ to sad
vidimo ‒ bilo teško.
Prošle godine, a možda i ranije,
osmišljena je reklama u kojoj mladi profesor fakulteta poziva buduće
studente na neki od ponuđenih programa, govoreći rečenicu koja se jedva
čuje: Dođite da učite tamo odakle su se nekad mogle čuti reči našeg
Miloša Crnjanskog. Ova amaterska reklama u kojoj se glas govornika jedva
čuje ‒ zazvučala je groteskno: zašto bi nekog u dvadeset i prvom veku
zanimalo ko je u prošlosti bio na istom mestu, za istom katedrom, kad se
vreme promenilo i kad se od dobrih reči uveliko više ‒ ne živi. Ovako
se fakultet ne reklamira, jer niko neće izučavati književnost zato što
se njegovim učionicama nekad šetao literarni gorostas. I tačno je da je
ova promocija bila smešna, tehnički slabo skrojena i neuverljiva, ali se
iza podsmeha njenih gledalaca krije razlog našeg duhovnog potonuća.
Kada bi danas neko rekao da želi da
studira jezik i književnost zato što voli da čita i piše, i voli Miloša
Crnjanskog, njegovi zapisi spasili su ga intimnog ponora i pakla, drugi
bi takvog zanesenjaka razumeli kao čoveka koji ne pojmi sadašnjost. On
ne uviđa da se ne živi od zvuka i pesme, već od novca, te je neophodno
novac stvoriti, a nemoguće ga je stvarati tamo gde ga nema. Dakle ‒
treba bistro izabrati onu struku koja u ovom svetu donosi izvesniji i
lagodniji život, a ona ne može imati veze sa jezikom i književnošću.
Zašto? Zato što je na ovom polju ključno pitanje, a ne odgovor. Tehnokratska
zanimanja podešena su za brzo pružanje odgovora, kao u savremenim
govornicama, koje pozivamo svaki put kad imamo problem: automat pojede
karticu, gladni smo vegetarijanske pice, krema za lice se potrošila,
trebalo bi novu kupiti. Savremeni poslovi samo su niz uslužnih
delatnosti ‒ novih zanatlija ‒ koje daju odgovore na jednostavna
pitanja: kako da rešim problem? Tim stručnjaka pravovremeno dejstvuje ne
bi li se začkoljica rešila i ne bi li ponovo ‒ sve bilo u redu. Čoveku
mora da bude dobro, da živi bez problema, jer jedino tako će biti miran.
Istina, uvek se novi problemi stvaraju, kako se život ne bi osušio,
međutim, i tad će pozvani pomagači priteći u pomoć ‒ pružajući odgovor i
rešenje.
Ali šta da činimo ako odgovora i
rešenja nema, ako nam nije dato da problem rešimo, već da u njemu
postojimo, jer ‒ možda je iluzija da se ovozemaljska kvarljiva roba može
popraviti? Nisu li onda plaćeni varioci i svi drugi plemeniti radnici ‒
znalci i stručnjaci ‒ obmana kojom nas je neko zaveo, pa uverio: da se
vrednost jednog delatnika bilo koje struke meri njegovim vidljivim i
konkretnim rezultatom. Varilac poveže dve dugačke cevi i zacrvene mu se
oči, a stručnjak za rashladne uređaje ugradi novi filter i vazduh je
čistiji. Oni su, dakle, materijalizovali svoj napor, on je svakome
vidljiv i morao bi da bude plaćen, pa će ga društvo i nagraditi za trud.
I takav će živeti dobro, jer takav ima odgovor na postavljeno pitanje i
takav je sposoban da reši problem.
Svi drugi ‒ jadni i korisni patuljci ‒ biće dobra i poželjna ćutljiva masa što u hodniku čeka da na nju dođe red.
Gde su u takvom svetu studenti jezika i
književnosti? U onim tamnim hodnicima skrivaju se od kiše, čitaju
Crnjanskog i postavljaju neućutkana pitanja, čude se letnjoj izmaglici,
zaneseno, i veruju ‒ premda ih je sve manje ‒ da posle ovog strahotnog
besmisla u kojem je čovek bedno žigosan mora doći ozdravljenje, kako je
pesnik pisao, ili nas neće biti. A ako nas ne bude, tad ni varioci i svi
drugi vrli i plaćeni radnici neće imati kome da ponude svoja umeća.
Onog časa kad čovek postane robot ili biljka na vetru i kad više ne bude plemenitih
zvanja koja bude ljudsku dušu ‒ zamreće sve. Oni koji misle da će se
spasiti samo ne znaju da neće.
U svetu bez duha ‒ neće se spasiti niko.
Tehnologija nam je odavno ukrala dusu, a sada nam sve vise krade i jezik koji je nas identitet. Strasno.
Veliki sam fan Istoka Pavlovica pa cu preneti sta on misli o srpskom jeziku i internetu.
Pre svega, treba da razumemo da je ogromna većina grešaka u kucanju nastala slučajno. Ne zato što ljudi ne znaju kako se nešto piše, već zato što su u brzini pritisnuli pogrešno dugme na tastaturi i nisu to primetili.
Klasičan pravopis koji se uči u školi odnosi se na pisanje olovkom.
Grafitnom ili hemijskom. Normalno da će biti mnogo manje pravopisnih
grešaka dok pišemo na papiru jer tu ne možemo da “omašimo slovo”.
Kako smo živeli dok nije bilo kompjutera? Pa, ako se sećate, u
najvećem broju slučajeva, glavni cilj dok pišemo rukom bio je da
napišemo to što brže, a ne što lepšim rukopisom. Ovaj
nagon za brzim pisanjem pomaže ljudskoj vrsti da se što brže odvijaju
svi procesi u društvu: Zahvaljujući brzom pisanju, brže se kreću redovi
na šalterima, u domovima zdravlja, u sudskim procesima, jednom rečju sve
ide brže.
Kada smo prešli na kompjutere, ljudski cilj je ostao isti – napisati željenu misao što brže.
Većina ljudi u toj brzini omaši neko slovo, neki od njih to i primete
pa kažu u sebi “prepraviću kasnije, neću sad da klikćem mišem i da
brišem, izgubiću misao.” Kasnije, međutim, zaborave da preprave. Tako
nastaje većina pravopisnih grešaka na Internetu. Sigurno ih i ovaj moj
tekst ima nekoliko.
Osuđivanje ljudi koji su omašili slovo u kucanju na Internetu i
nazivanje istih “nepismenim idiotima sa dva razreda osnovne” je isto kao
da pokušavamo da osuđujemo ljude koji imaju loš rukopis. A koliko znam,
među ljudima sa lošim rukopisom ima mnogih akademika, doktora nauka i
ostalih vrhunskih intelektualaca.
Greške u kucanju je najčešće lako primetiti. Ako je neko otkucao
“neznam”, onda je veća verovatnoća da je to posledica nepoznavanja
pravopisa. Sa druge strane, ako je neko napisao “biosam” spojeno, onda
su male šanse da je to zaista i želeo, uzevši u obzir da se radi o osobi
koja zna da uključi kompjuter. Lično mislim da ovi “pravopis
ego-manijaci” nisu glupi i da savršeno dobro znaju da li je neko
pogrešio slučajno ili namerno u kucanju, ali svejedno koriste priliku da
pokažu prstom u prestupnika, stavljajući tako do znanja ostatku sveta
da bi kultura ovog naroda propala kad ne bi bilo njih – elitnog sloja
leksički obrazovanih Internet pozornika koji patroliraju mrežom kako bi
spasili Srbiju i njen jezik od uništenja.
Primera poput “biosam” je mnogo, mnogo, više od pravih, namernih
pravopisnih grešaka. Prave greške su uglavnom već odavno poznate
ustaljene greške i nema ih više od par desetina – “samnom”, “neznam”, i
slično. Čak i tada, ne možemo biti sigurni da je namerna greška. Ja sam
sto puta do sada u brzini otkucao “neznam” u raznim chatovima, i smatram
da je to normalno.
Igre sa rečima i slovima su primeri poput grupe na Fejsbuku koja se zove “Swi mi k0ji w0lim0 palachinke”.
Što se mene tiče, ovo je jedna krajnje simpatična i bezazlena pojava –
klinci se zezaju i imaju svoj interni “jezik koji nije za odrasle”. Ovo
je nešto kao “Internet šatrovački” jezik. Šatrovački klinački jezik
postoji u raznim varijacijama već decenijama i poguban je po srpski
jezik isto koliko i praćka po teretni brod. Ipak, armija isfrustriranih
“wanna be” lingvista i prosvetitelja (sad sam gotov, iskoristio sam
englesku reč) koristi i ovu bezazlenu dečju igrariju da ukažu javnosti
na “crni oblak uništenja koji se nadvio nad srpskim jezikom za koji je
odgovoran Internet i Fejsbuk”.
Vrlo često pročitam kako neko najozbiljnije ispravlja i uči ovu decu
da se npr. mrwica piše sa v a ne sa w. Kao da su ta deca retardirana pa
to ne znaju. U 100% slučajeva ovakvi komentari govore isključivo o osobi
koja ih upućuje – očigledno ima neki bes i frustraciju koji ne zna gde
da kanališe, pa se iživljava i glumi nekog akademika i eksperta za srpki
jezik pred nedužnom decom koja se igraju sa slovima.
I na kraju, poslednji oblik “rušenja jezika” je uvođenje stranih reči
u izvornom obliku na engleskom jeziku. To su primeri poput
“kopi-pejst”, “lajkovati komentar”, “inboks”, “LOL” i slično.
Zagovornici ove teorije zavere tvrde da će neprevođenje ovih reči
izazvati kolaps našeg jezika i da se Vuk Karadžić i Dositej Obradović
prevrnu u grobu svaku put kada neki Srbin izjavi da je “lajkovao” nečiji
status. Ovde bih se zato vratio na rečenicu sa početka teksta: Jezik je živ i stalno se menja. Svaki normalan, neostrašćeni filolog zna za ovo.
Jezik jednog naroda konstantno zavisi od opšteg socio-tehnološkog
diskursa u kome živimo i menja se čak i ovog trenutka dok ovo čitate.
Neke od stranih reči koje sam upotrebio u ovom tekstu nekim pojedincima
će biti zanimljive i krenuće da ih koriste. Svi ostali tekstovi koje
neki drugi ljudi čitaju u ovom istom trenutku, ili dijalozi koje vode sa
drugim ljudima, takođe sadrže neke strane reči koje ti ljudi upravo
sada usvajaju. To će se dešavati i u narednih pet minuta, u narednih sat
vremena, mesec dana, sto godina. Tako jezik evoluira i to je normalno.
Inače bismo danas svi ovde još uvek pričali kao da recitujemo Oranje Marka Kraljevića.
Potrebno je da svi budemo potpuno svesni da se ovo dešava i da je to
normalno. Strane engleske reči ulaze u naš jezik kao što su oduvek
ulazile i turske, francuske, grčke itd. Nekad su ulazile zato što su
Turci bili na vlasti u Srbiji, a danas ulaze zato što je neki tamo
Amerikanac po imenu Bil Gejts napravio neki Windows koji ceo svet
koristi. Te iste reči ulaze i u sve druge svetske jezike, i ne vidim
zaista kako to šteti Srbiji kao naciji. Pre ko zna koliko godina u naš
jezik su ušle turske reči poput sat, jastuk, komšija, čaj, kusur,
itd itd. Voleo bih da mi neko od propovednika utopijsko-dogmatskog
srpskog jezika objasni šta smo mi kao nacija izgubili time što su te
reči ušle u naš jezik? Danas bismo bili svetska velesila da smo nekada
davno izmislili/sačuvali svoju reč za jastuk?!
Prekinite da opsesivno-kompulsivno ponavljate “zašto na engleskom kad postoji reč za to u srpskom jeziku”. Ne postoji i pomirite se sa tim!
Ako je ogromna većina ljudi opštim spontanim socio-lingvističkim
konsenzusom odlučila da će se nešto zvati “pejst” a ne “nalepi”, onda je
to tako za vjeki vjekov, i to ne može da promeni više nikada nijedan
ekspertski tim ili nevladina organizacija za očuvanje jezika. Pomirite
se sa tim ili se preselite na vrh neke planine i čitajte do kraja života
Zidanje Skadra i Ženidbu kralja Vukašina dok se svet razvija i napreduje brže nego ikad.
U svakom slučaju smatram da je zbog blogova i totalnog
self-publishinga na sve strane više skoro nemoguće kontrolisati jezik, i
da samo možemo da sedimo i da posmatramo šta se sa njim dešava. Drugo
je bilo kad su novine i TV bile jedini kanal komunikacije, postojali su
lektori i mogla je da se “drži voda”.
Poseban problem je insistiranje na “piši kao što govoriš” principu kada su u pitanju imena stranih brendova.
Ako otvorite neke od domaćih medija i krenete da čitate tekstove iz
domena tehnologije, naletećete na pojmove poput “Epl” i “Ajfon”. Koja je
to gigantska kompanija EPL kad nisam u životu čuo za
nju?! Ne, zaista, kad čitam ovakve tekstove zamišljam da ih piše neki
Titov akademik nauka od sto dvadeset godina. Ustvari, pre će biti da ih
piše neko normalan ko se nervira svaki put kad mora da napiše reč
“Ajfon”, dok mu pomenuti akademik sedi nad glavom.
Dakle, krajnje je vreme da se apdejtuje…. pardon, ažurira pravilnik
srpskog jezika i da se ozvaniči njegovo realno stanje. Zaista, kada je
Vuk Karadžić bio živ, brendovi nisu postojali, tako da je sasvim
opravdano da se njegovo pravilo naruši u ovom slučaju, bez bojazni da će
se on prevrnuti u grobu. Štaviše, da Vuk Karadžić DANAS može da ustane
iz mrtvih, došao bi i rekao “Alo, ljudi, narod vam se smeje, napišite
lepo iPhone kao što sav običan svet piše, treba da budete neki
autoritet ovom narodu a ne da se sprdaju sa vama!”. Čovek je bio
reformator i progresivan tip, žestoko se borio za ozvaničavanje narodnog
jezika i sigurno bi to uradio.
Štaviše, u vreme kada je Vuk Karadžić pokušavao da reformiše srpski
jezik, sitaucija je bila identična kao danas: zvanični književni jezik
bio je jezik kojim se služila i koji je branila tadašnja intelektualna
elita i šačica nadobudnih intelektualaca. Oni su uporno pokušavali “na
silu” da drže neka od pravila starog jezika, iako se običan narodni
jezik već uveliko razlikovao od toga. Vuk Karadžić je samo pokušavao da
ozvaniči jezik kojim je običan narod već uveliko govorio, dok su
književnici i akademici sve više običnom svetu zvučali kao vanzemaljci.
Najljući protivnici Vuka govorili su da on svojim reformama pokušava da
uvede katoličku veru i zapadnjačku kulturu u Srbiju i da će to biti kraj
pravoslavlja. Kao što vidite, istorija se ponavlja. Ako neko ne veruje, može da pročita o tome na Wikipediji, pasus “Borba za uvođenje narodnog jezika u književnost“.
Sa imenima poznatih ličnosti je već drugačiji slučaj. Tu i dalje
preovlađuje struja koja piše imena poznatih ličnosti “po Vuku”, tj. u
većini slučajeva ljudi će u svakodnevnom kuckanju napisati “Anđelina
Džoli” a ne “Angelina Jolie”.
Zvanični srpski jezik inače, dozvoljava pisanje i izvornog i prilagođenog oblika, bar kada je latinica u pitanju. Dakle,
pravilno je napisati i iPhone i Ajfon, i Angelina Jolie i Anđelina
Džoli. Nije mi jasno onda, zašto glavni mediji i dalje uporno brendove
pišu u prilagođenom obliku.
Onog momenta kada bi se na nekom mladalačkom sajtu pojavile reči poput Guči, Ajfon, Mis Siksti, Fešn Ti-Vi,
taj sajt bi počeo da zvuči kao “Bazar” ili “Politika” i bila bi više
namenjena mamama i bakama sadašnjih čitateljki. Opet, postoje izuzeci,
na primer “Luj Viton” se najčešće piše u adaptiranoj verziji, umesto Louis Vuitton. Dakle, univerzalnog pravila nema, a naš jezik dozvoljava i jednu i drugu formu, i sve je u redu i “po pravopisu”.
Ovaj tekst je bio dosta dugačak, ali ako bih morao da ga sumiram u jednu suštinsku rečenicu, onda bi to bilo: Ne postoji uništavanje pravopisa na Internetu. Postoje samo pojedinci željni samodokazivanja koji od muve prave slona.
I na kraju, slobodno možete da bukmarkujete ovaj tekst – kad god vas
neko, negde, na forumu, blogu, portalu, nazove neopravdano nepismenim
uništiteljem sprskog jezika, možete da mu odgovorite tako što mu
pošaljete link ka ovom tekstu.
Hiljade i hiljade ljudi može pročitati ovaj tekst i prepoznati u
njemu sebe, a to će im to možda pomoći da se osveste, da se manu ćorava
posla i da svoje znanje preusmere na bavljenje pametnijim stvarima.
OBE PRICE SU VEOMA POUCNE. EVO KAKO JA TO RAZUMEM A I ISTOK JE TO OBJASNIO LEPO. POSTOJI KNJIZEVNI JEZIK KOJI TREBA DA SE KORISTI U MEDIJIMA. ZATO NAM TREBAJU SKOLOVANI LJUDI SA FILOLOSKOG FAKULTETA ODSEK SRPSKI JEZIK I KNJIZEVNOST. U NARODU MEDJU LJUDIMA ZBOG BRZE KOMUNIKACIJE DOZVOLJEN JE INTERNET JEZIK NAJVISE NA MOBILNIM TELEFONIMA I KOMPJUTERIMA. MEDJUTIM, MENE BRINE SRPSKI JEZIK UZIVO KOJI NIJE NI BLIZU KNJIZEVNOG, NIJE SASVIM NI KAO INTERNET SRPSKI NEGO NEKA MESAVINA SRPSKO-ENGLESKOG JEZIKA SA DOSTA SKRACENICA. AKO JE I PRAVILO DA JE JEZIK ZIV I PODLOZAN MENJANJU SAMO BIH PITALA DA LI CE OSTATI BAR MALO PRAVOG SRPSKOG JEZIKA? ONOG ZA DUSU NASU SRPSKU!